روزانہ کی بنیاد پر ای میل کا حصول

Thursday, November 21, 2013

فرقی ننہد عاشق در کعبہ و بتخانہ

فرقی ننہد عاشق در کعبہ و بتخانہ
این جلوت جانانہ آن خلوت جانانہ

منظوم ترجمہ
عاشق کے لیے یکساں کعبہ ہو کہ بت خانہ
یہ جلوتِ جانانہ، وہ خلوتِ جانانہ

از بزم جہان خوشتر از حور جنان خوشتر
یک ھمدم فرزانہ وز بادہ دو پیمانہ

منظوم ترجمہ
بہتر ہے زمانے سے فردوس سے خوش تر ہے
اک ساغرِ مے ساقی اک ہمدمِ فرزانہ

ہر کس نگہی دارد ہر کس سخنی دارد
در بزم تو می خیزد افسانہ ز افسانہ

منظوم ترجمہ
ہر اک کی نگاہ تجھ پر ہر اک کو سخن تجھ سے
پیدا تری محفل میں افسانے سے افسانہ

این کیست کہ بر دلہا آوردہ شبیخونی
صد شہر تمنا را یغما زدہ ترکانہ

منظوم ترجمہ
یہ کون سے قاتل نے خوں گشتہ کیا دل کو
اک شہرِ تمنا کو غارت کیا ترکانہ

در دشت جنون من جبریل زبون صیدی
یزدان بہ کمند آور ای ہمت مردانہ

منظوم ترجمہ
جبریل تو ادنی سا ہے صیدِ زبوں میرا
یزداں تہِ دام آئے اے ہمتِ مردانہ

اقبال بہ منبر زد رازی کہ نباید گفت
نا پختہ برون آمد از خلوتِ میخانہ

منظوم ترجمہ
اقبال نے منبر پہ ہر رازِ نہاں کھولا
نا پختہ ہی اٹھ آیا از خلوتِ میخانہ 


اس پوسٹ کو شیئر کریں!
SHARE IT →

0 comments:

Post a Comment

 
ترجمہ کردہ : محمد بلال اعظم